En la Weekly Shonen Jump #1-2 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "¡¡No importa cuán ocupado esté, siempre me aseguro de tener una buena noche de descanso!! ¡Que no se entere el editor a cargo!".

En la Weekly Shonen Jump #3 de 1983, perteneciente al mes de enero, Kurumada anunciaba lo siguiente: "Acabo de terminar de dibujar un póster a color para el número 4. ¡Espérenlo con ansias!"

 

En la Weekly Shonen Jump #4 de 1983, perteneciente al mes de enero, el maestro nos contaba lo siguiente: "Mientras escribía Raimei no Zaji para la Fresh Jump yo también sentía esa fatiga característica en el brazo derecho dorado."

 

En la Weekly Shonen Jump #5-6 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "¡Este año marca mi décimo aniversario como mangaka! ¡¡Definitivamente haré que sea un gran año!!". 

En la Weekly Shonen Jump #7 de 1983, perteneciente al mes de enero, el maestro decía lo siguiente: "Muchos me preguntan: '¡¿Y la continuación de Raimei no Zaji?!'. ¡¡No se preocupen, porque me encuentro escribiéndolo!!"

 

En la Weekly Shonen Jump #8 de 1983, perteneciente al mes de febrero, Kurumada nos contaba: "¡¡Viaje a Alemania Occidental a principios de este mes! ¡¡Las salchichas estaban deliciosas!!"

 

En la Weekly Shonen Jump #9 de 1983, perteneciente al mes de febrero, el maestro decía lo siguiente: "¡La colección de Mabudachi Jingi comenzará a ser publicada muy pronto! ¡Espérenlo con ansias!" 

En la Weekly Shonen Jump #10 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "Hacía mucho que no hacía un paseo nocturno en coche por Kujukuri. Ver el amanecer fue impresionante".

En la Weekly Shonen Jump #11 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "Estoy tan ocupado que no puedo responder las cartas de los fans, por más que vengan en sobre cerrado y con estampilla".

En la Weekly Shonen Jump #12 de 1983, perteneciente al mes de marzo, el maestro comentaba lo siguiente: "He estado leyendo mucho cada vez que tengo tiempo libre. ¡¡Hay que estudiar todos los días para ser mangaka!!"

En la Weekly Shonen Jump #13 de 1983, perteneciente al mes de marzo, Kurumada nos contaba: "Cuando haga calor iré a pescar. Estoy muy ansioso de que llegue la primavera."

En la Weekly Shonen Jump #14 de 1983, perteneciente al mes de marzo, el maestro nos decía lo siguiente: "¡Después de mucho tiempo jugué al Mahjong! He vuelto a sentir viejas sensaciones".

 

En la Weekly Shonen Jump #15 de 1983, perteneciente al mes de marzo, Kurumada contaba lo siguiente: "Las carpas en los estanques de pesca me llaman. Debo atrapar un gran pez."

 

En la Weekly Shonen Jump #16 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "¡El terremoto hizo que los trofeos de Ring ni Kakero se cayeran todos! ¡El octavo piso está temblando!".

En la Weekly Shonen Jump #17 de 1983, perteneciente al mes de abril, Kurumada anunciaba lo siguiente: "Preparando la continuación de Raimei no Zaji. ¡Esta vez decidí hacerlo bien cool!"

 

En la Weekly Shonen Jump #18 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "¡Solo faltan 5 días para el lanzamiento de la colección de historias cortas Mabudachi Jingi! ¡Espero que la disfruten!".

En la Weekly Shonen Jump #19 de 1983, perteneciente al mes de abril, Kurumada comentaba: "Este es el último capítulo de Jitsuroku!! Shinwakai. Debido a que es el final, lo escribí poniendo todas mis energías. Está programado para que salga en formato tankôbon este año. ¡¡Cómprenlo!! Actualmente me encuentro en Yamaguchi, ciudad natal de mis padres."  

 

En la Weekly Shonen Jump #20 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "Definitivamente, las canciones de Yoshimi Iwasaki son geniales. No importa cuántas veces las escuche, nunca me canso de ellas".

En la Weekly Shonen Jump #21 de 1983, perteneciente al mes de mayo, Kurumada anunciaba lo siguiente: "¡Estamos reclutando gente en el Shinwakai! Jóvenes que tengan confianza en sus dibujos, telefoneen al departamento editorial."

 

En la Weekly Shonen Jump #22 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "Cada año, los días festivos consecutivos me dejan la cabeza hecha un lío. ¡Prefiero extender los plazos de entrega en lugar de tener días libres!".

En la Weekly Shonen Jump #23 de 1983, perteneciente al mes de mayo, Kurumada nos contaba lo siguiente: "El programa de títeres de NHK Sangokushi es divertido. Mis sentimientos fluyen por Guan Yu y Zhang Fei."

En la Weekly Shonen Jump #24 de 1983, perteneciente al mes de mayo, el maestro decía lo siguiente: "¡El Daigashi del Shinwakai no puede beber alcohol! ¡Kawajiri eres un irresponsable!". (El "daigashi" es el que administra los salones de juegos de azar dentro de la organización mafiosa.)

En la Weekly Shonen Jump #25 de 1983, perteneciente al mes de junio, Kurumada nos contaba lo siguiente: "El precio no aumentó, pero he dejado de fumar cinco atados al día."

En la Weekly Shonen Jump #26 de 1983, perteneciente al mes de junio, el maestro nos decía lo siguiente: "He sufrido pérdida de apetito en los últimos días. ¡Es la primera vez que me pasa!"

 

En la Weekly Shonen Jump #27 de 1983, Kurumada no dejó mensaje.

En la Weekly Shonen Jump #28 de 1983, perteneciente al mes de junio, Kurumada anunciaba lo siguiente: "Las personas que solicitaron ser asistentes, esperen un poco ya que haré la elección a finales de este mes."

En la Weekly Shonen Jump #29 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "Me corté el cabello yo mismo. Me veré masculino y renovado en verano".

En la Weekly Shonen Jump #30 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "¡Jugué al ping pong después de mucho tiempo en el lugar de trabajo! ¡¡Me enfrenté al editor a cargo y los asistentes!!".

En la Weekly Shonen Jump #31 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "¡Me encontré con mis compañeros del club de judo después de 10 años! ¡¡Quedé muy impresionado de que no hayan cambiado en lo absoluto!!".

En la Weekly Shonen Jump #32 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "Tomé bario durante mi examen de estómago. Me sentí tan mareado que no pude soportarlo".

En la Weekly Shonen Jump #33 de 1983, perteneciente al mes de agosto, Kurumada decía: "¡Un amigo ha regresado de Alemania Occidental! La cerveza que me trajo de regalo estaba deliciosa."

En la Weekly Shonen Jump #34 de 1983, perteneciente al mes de agosto, el maestro decía: "¡¡El volumen de Jitsuroku! Shinwakai sale a la venta en 8 días!! ¡¡Saludos!!"

En la Weekly Shonen Jump #35 de 1983, perteneciente al mes de agosto, Kurumada comentaba: "Se me cayó la billetera cerca de Shueisha. Es la primera vez que me pasa. ¡¡Estoy en shock!!"

En la Weekly Shonen Jump #36 de 1983, perteneciente al mes de agosto, el maestro anunciaba lo siguiente: "¡Esta semana sale a la venta Jitsuroku! Shinwakai! ¡Un volumen muy esperado! ¡Saludos!"

En la Weekly Shonen Jump #37 de 1983, perteneciente al mes de agosto, Kurumada nos contaba lo siguiente: "Con esta ola de calor, he decidido no utilizar el aire acondicionado. ¡Dejar el cuerpo al natural es la mejor opción!"

En la Weekly Shonen Jump #38 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "El joven Nishimura y sus amigos de Nagasaki hicieron las Doce Espadas Sagradas con madera. Ustedes son geniales".

En la Weekly Shonen Jump #39 de 1983, perteneciente al mes de septiembre, Kurumada decía: "¡Estamos entrenando a dos candidatos a asistentes! ¡¡Estoy ansioso por ver si serán capaces de lograrlo!!" 

En la Weekly Shonen Jump #40 de 1983, perteneciente al mes de septiembre, el maestro nos contaba: "Cada día hago 70 abdominales. Con esto fortalezco mi físico para poder aguantar despierto toda la noche."

En la Weekly Shonen Jump #41 de 1983, perteneciente al mes de septiembre, Kurumada nos decía lo siguiente: "Cada vez que termino mi trabajo voy a las tiendas de mangas de segunda mano en Kanda. ¡¡Eso recarga mis baterías!!" 

En la Weekly Shonen Jump #42 de 1983, perteneciente al mes de octubre, el maestro nos contaba lo siguiente: "¡Incluso cuando se va a su casa, mi editor en jefe tiene una cara recia!"

En la Weekly Shonen Jump #43 de 1983, perteneciente al mes de octubre, Kurumada comentaba lo siguiente: "Últimamente mi apetito se ha reactivado. ¡¡El primer paso para realizar mi trabajo es llenar mi estomago!!"

En la Weekly Shonen Jump #44 de 1983, perteneciente al mes de octubre, el maestro contaba lo siguiente: "¡Intenté hacer Takoyaki yo mismo! Fue un éxito. Quedó muy delicioso." 

En la Weekly Shonen Jump #45 de 1983, Kurumada decía lo siguiente: "¡Hasta Yamaguchi-kun, que lucía bien vestido de mujer, se cortó el pelo! ¡Ahora todos en el grupo Shinwa-kai están así!".

En la Weekly Shonen Jump #46 de 1983, perteneciente al mes de octubre, Kurumada decía: "Últimamente he estado yendo a donde yo quiero, acelerando mi Tact roja a fondo." *Tact es un ciclomotor de estilo italiano fabricado por Honda. 

En la Weekly Shonen Jump #47 de 1983, perteneciente al mes de noviembre, el maestro comentaba: "El otoño para dormir ha llegado. Dormiré 20 horas al día. ¡Es en serio...!"

En la Weekly Shonen Jump #48 de 1983, perteneciente al mes de noviembre, el Maestro dejaba un curioso mensaje: "¡Uno de los asistente dejó popó en el inodoro dos veces! ¡¡Santo cielo!!"

En la Weekly Shonen Jump #49 de 1983, perteneciente al mes de noviembre, Kurumada decía: "Esta semana me despido por un tiempo. ¡Me tomaré un descanso y regresaré a esforzarme!"