Entrevista a Masami Kurumada en su website (2014)

Entrevista realizada a Masami Kurumada por su 40º aniversario y publicada en su website personal, en junio de 2014. Una versión resumida de la misma fue publicada en la Weekly Playboy, el día 2 de ese mes.


¡La serie se reanuda 30 años después! ¡Profundos pensamientos apostando por el Kita no Daichi-hen ("Saga de los Territorios del Norte")! Entrevista a Masami Kurumada.

 

En 2014 festeja el 40º aniversario de su debut. La publicación del legendario manga "nekketsu" ("de sangre caliente") Otoko Zaka, será reanudada luego de 30 años como parte del proyecto principal. Masami Kurumada reveló al publico sus pensamientos apasionados en la editorial el pasado mes de mayo. Ya es inminente el comienzo de su publicación en la Weekly Pre-News.

 

-"No puedo evitar divertirme. Es decir, no creo que esto sea un trabajo".-

 

Maestro, felicitaciones por su 40º aniversario de carrera dibujando mangas "nekketsu".

 

Muchas gracias. En mi pagina web me han escrito para felicitarme por los 40 años de carrera desde todas partes del mundo, especialmente desde Sudamérica y Europa. Todo es gracias a que el anime de Saint Seiya fue traducido en otros países. Estoy feliz de que el manga japonés se haya vuelto tan global, pero por otro lado, al ver que no pueden dejar de dibujar cosas superficiales, me siento preocupado.

 

Entonces, podríamos decir que Otoko Zaka es el proyecto principal de este 40 aniversario. Después de aproximadamente 30 años, finalmente la serie comenzará en la Weekly Pre-News, publicación online oficial de la revista Weekly Playboy.

 

Debido a que Otoko Zaka fue cancelado por falta de popularidad en la Weekly Shônen Jump, es un milagro que vuelva a la vida después de 30 años.

 

Honestamente, también me sorprendí. ¿Cuándo comenzó con la producción del mismo?

 

Comencé a dibujar los bocetos en enero. Y estuve dibujando sin parar hasta la Golden Week.

 

¿No le fue difícil recordar la historia, los personajes, las emociones y las sensaciones de una serie de aquellos tiempos?

 

No recordaba nada, ni siquiera del final repentino. Incluso antes de comenzar a dibujar los bocetos, después de 30 años, decía cosas como: "¿Cómo era este personaje?" o "¿cómo era la cara de este tipo?". Creo que estaba un poco preocupado, pero me puse a hacerlo sin pensar en eso.

 

Es increíble.

 

Los fans me transmitieron su entusiasmo preguntándome cosas como: "¿De verdad va a reanudarlo?". Sin embargo, es probable que yo esté aun más entusiasmado que ellos. (Risas). Sostuve el lápiz con emoción, y también utilice la pluma para darle más fuerza. Este año puse mucho esfuerzo dibujando, "¿lo sigo haciendo aún hoy?"

 

Vi una imagen y está llena de vigor.

 

El dibujo y la sensibilidad de un autor usualmente se va acabando, ¿no es así? Pero cuando dibujo Otoko Zaka me siento joven otra vez, y los dibujos también se ven frescos y vivos. Estoy ansioso por conocer la reacción de los lectores de ahora en más. Aún sigo pensando: "¿Por qué fui cancelado en aquel momento?"

 

¡Al escuchar su entusiasmo, el corazón se me hincha de expectativa en el pecho más y más! Y eso a pesar de que Otoko Zaka es una obra de hace 30 años. Además de la expectativa, ¿no siente inseguridad con respecto a qué clase de impresiones tendrán los lectores de hoy día?

 

Inseguridad no. Yo dibujo con todas mis fuerzas, y es inevitable que me divierta cuando lo hago. Otoko Zaka es otro trabajo, pero yo no lo hago por el dinero, lo hago por diversión. Por supuesto, pongo enorme cantidad de energía tanto en la composición como en los bocetos, haciendo correcciones una y otra vez, pasándome horas, pero no me siento cansado. No puedo evitar divertirme con esto. Quiero terminarlo.

 

-"El manga 'nekketsu' Otoko Zaka, está regresando el tiempo atrás 30 años".-

 

¿Maestro, por qué le tiene tanto cariño a Otoko Zaka?

 

Porque se trata de una obra que comencé a producir con un sentimiento de "me volví mangaka para poder dibujar esto".

 

Sin embargo, en aquel tiempo fue cancelado...

 

Esa fue la primera vez que me cancelaron. Fue la primera de mis obras que no pudo alcanzar el primer puesto en las votaciones de los lectores.

 

El maestro fue cancelado a pesar de que venía hilando obras exitosas una tras otra, como Ring ni Kakero y Fûma no Kojirô. La Shônen Jump era una revista terrible, ¿no es así?

 

Eso no sucede sólo con la Shônen Jump, las obras que aparecen en las revistas de entretenimiento generalmente terminan con una cancelación. Si es popular, no se le puede dar un final, por más que el autor quiera hacerlo. (Risas). Al final, si eres cancelado terminas destrozado. Así es el destino. No existen muchas obras que logren permanecer en el primer puesto hasta su último capítulo. Incluso yo tengo una o dos obras que lo han logrado solamente.

 

Usted dijo que es una obra que comenzó a producir pensando "me volví mangaka para poder dibujar esto". En vez de que en la última página de la serie apareciera la palabra "fin", ¿usted imaginaba que terminaría apareciendo la amarga palabra "incompleto"?

 

Bueno, aquellos que terminan con un "incompleto" y pueden terminar de manera coherente unos capítulos después, luego de que les informan sobre su cancelación, son muy agraciados. Ahora, pensándolo con calma, comencé con la serie de Otoko Zaka justo antes de la burbuja financiera. Era una época en que el mundo comenzaba a ponerse festivo, con ropas ajustadas de la marca DC. Creo que este manga "nekketsu" está regresando el tiempo atrás hasta esos tiempos con cosas como "¿qué es la juventud japonesa?" o "¡Japón está en la mira del mundo!".

 

Los temas de esa obra no encajaban con esos tiempos agitados.

 

Bueno, para ser honesto, yo quería preguntarle a la editorial "¿las encuestas lo son todo? ¡¿Solamente con eso miden si un manga es bueno o malo?!"

 

Pienso que tiene razón.

 

Pero no podía evitarlo. La cancelación es una derrota para un mangaka. Una derrota es una derrota, por más que caigas a mitad de camino. Y no puede evitarse por más que pongas excusas.

 

Pero el maestro tuvo una revancha rápida cuando inmediatamente después comenzó con la serie de Saint Seiya.

 

Cuando Saint Seiya comenzó yo decía "muy bien, logré que sea popular, ¡pero la editorial me sigue observando!"

 

¡Eso es genial!

 

No, no, honestamente. Me encontraba muy inseguro y pensaba "me pregunto si mañana tendré qué comer...". (Risas). Ser mangaka se trataba de eso.

 

El mundo es más duro de lo que uno piensa.

 

Además, no iba a renunciar a ser mangaka por haber hecho algo de mala calidad. Si eres noqueado como en el boxeo con un "bakooon", tienes que aceptar a la fuerza que "fuiste derrotado" porque era un mundo que no conocías. Pero no debes pasarle la responsabilidad a otros, como por ejemplo "¡los lectores no saben los que es bueno!", cuando el manga no es popular en la revista, o "el editor no tiene buen ojo para esto!", cuando el manga no es publicado. En cualquier lugar siempre será lo mismo, mientras le eches la culpa a los demás nunca tendrás éxito. Las excusas evitan que progreses. Después de todo, lo que no es interesante no es interesante. Y el que lo decide no es uno mismo, sino los lectores.

 

Otoko Zaka ha revivido en esta ocasión para cosechar popularidad, ¿no es así?

 

Estoy ansioso por saber qué pensarán los lectores de hoy día. Sin embargo, no lo dibujo sólo para mis fans.

 

¿A qué se refiere?

 

Aún hoy tengo fans apasionados que me siguen, y estoy muy agradecido por eso. Sin embargo, si dibujara solamente para esas personas, terminaría dependiendo de ellos. Así que sólo apunto a lectores casuales. Porque si el manga tiene "poder", alguien que esté ojeando la revista detendrá su mano y comenzará a leerlo. El autor que depende de los fans es un completo inútil. Musashi Miyamoto escribió: "Respeta a los dioses, pero no dependas de ellos", ¿no es así? Pero yo digo "los fans son importantes, pero no hay que depender de ellos". ¿No es eso genial? (Risas).

 

¡Es realmente genial!

 

Además, como acabo de decir, no voy a dejar de ser mangaka, y para eso hay una razón más allá de mí.

 

¿Y cuál es?

 

¿Tener que vivir cada día no es un poco irritante? Incluso por la más mínima cosa te desanimas y caes en depresión. Así somos los seres humanos. Incluso yo, a veces estoy desanimado. Sin embargo, a veces recibo cartas de fans diciendo: "Leer las obras del maestro me llena de fuerzas". Luego de leer esas cartas, no puedo darme el lujo de renunciar tan fácilmente.

 

Exactamente.

 

Hace ya 45 años que escribo el título de "mangaka" en mis tarjetas de presentación. Antes de eso, llamarse a sí mismo "mangaka" era embarazoso y uno pensaba "¿acaso soy un artista engreído?". De hecho, recibí una carta de un niño que sufría de una enfermedad. La carta estaba en francés y decía algo así como "intentaré perseverar y no me rendiré ante esta enfermedad leyendo Saint Seiya". Por lo tanto, mi trabajo está haciendo brotar un sentimiento que podría estar ayudando al mundo, aunque sea un poco.

 

Eso te hace sentir bien, ¿no crees? Sin embargo, han transcurrido 40 años hasta el día de hoy y siento que no he cometido un error. Alrededor del mundo hay gente que me envía sus fuerzas leyendo mis mangas. Hay gente que piensa "persevere", pero aún así digo "¡¿qué voy a hacer si no persevero?!". Por un lado, es posible que los lectores comunes apoyen un poco mi manga; pero por el otro, sigo recibiendo el apoyo incondicional de los fans.

 

Es una bella historia. Estoy un poco preocupado por el dedo índice de la mano derecha del maestro...

 

¿Este? Está torcido. Esto es por trabajar durante 40 años aplicando mucha fuerza con el lápiz. El cartílago fue desapareciendo, y ahora los huesos chocan y duele. Bueno, esto es algo así como una enfermedad laboral por dibujar mangas "nekketsu".

 

¿Y por qué no se opera?

 

Bueno, me lo han recomendado. Pero si me someto a cirugía, ya no podré poner ese toque delicado. Las líneas que dibuja un mangaka no son líneas mecánicas. Yo pongo mi espíritu en cada línea que dibujo. Cuando deje de tener esa sensibilidad, será el fin. Así que mientras siga dibujando, tendré que aguantar este dolor. 

 

-"¡No hay derecha ni izquierda si un hombre avanza derecho!".-

 

Me gustaría preguntarle un poco sobre temas actuales. Hoy día Japón lo está haciendo bien con respecto a sus disputas territoriales con los países vecinos, pero aún no alcanza el nivel de superpotencias tales como Estados Unidos. 30 años atrás, el maestro dibujaba jóvenes rudos que confrontaban las amenazas provenientes de otros países en Otoko Zaka, ¿en estos tiempos, cómo va a reflejar eso?

 

Puedo prever que será genial. (Risas). Sin embargo, lo que voy a decir es serio. Es decir, ¿hasta cuándo van a prolongar el periodo de postguerra? Sólo perdimos una guerra, no necesitamos volvernos sumisos para siempre. En aquella época no podías decir lo que querías, ni siquiera cosas contra otros países. Creo que ahora voy a plantear cuestiones como "¿qué es el espíritu japonés?" o "¿qué es la juventud japonesa?". Eso es lo que voy a proponer en Otoko Zaka.

 

En otras palabras, 30 años atrás esos temas no eran apropiados para hablarlos, y eso se ha convertido en un problema al cual ahora deberá hacerle frente sí o sí.

 

Así parece. A mí, honestamente, esas ideologías de izquierda o derecha no me interesan. Uno tiene que decir "¡si eres un hombre, avanzarás derecho!"

 

Si eres un hombre no agacharás la cabeza por haber sido derrotado una vez.

 

Aah, y eso es así en Otoko Zaka. Hace 30 años, en el momento de su cancelación, ciertamente fui derrotado. Pero ahora, de esta manera, tengo una nueva chance para volver a publicarlo. Una vez más podrá ser evaluado. También existían términos que estaban de moda como "ganadores" o "perdedores". Pero, ¿yo decido quiénes demonios ganan y pierden? ¿Y qué sucede si eres derrotado? Creo que no podrás saber el resultado sino hasta el final. Si eres un hombre, seguirás avanzando con la frente en alto, sin importar cuantas veces hayas sido vencido.

 

Con qué así es. ¿Hay algún evento o situación que llevó al maestro a pensar en lo que significa "ser un hombre"?

 

Particularmente no me he puesto a pensar seriamente en cosas como "¡un hombre es así!" o "¡debería ser así!". Sin embargo, debido a que crecí en el centro de la ciudad, había artesanos, carpinteros y pescadores... Muchas personas como esas vivían cerca de mi casa. Esa era la característica de ese lugar. Crecí rodeado de hombres cuyas acciones y palabras tenían un fuerte aire masculino. Incluso cuando estaba dibujando manga, si me encontraban, me decían: "¿Qué estás haciendo aquí? ¡Sal y ponte a sudar afuera!". (Risas). En el vecindario era una conversación muy común que la esposa le preguntara al marido "¿hoy regresarás tarde?", y que él respondiera "un hombre tiene siete enemigos cada vez que sale. No sé cuando regresaré". Parecían diálogos de una película. (Risas).

 

Siendo así, hace un tiempo también estaban de modas otros términos como "shôshoku", ¿la juventud de hoy día no le parece un caso perdido?

 

Creo que no. En todas las épocas, siempre digo "la juventud de hoy día no sirve para nada. Es débil". Por supuesto, cuando yo era joven también pensaba nada más que en tonterías. (Risas). Además, las personas no se vuelven adultas así de rápido. Uno se vuelve completamente adulto poco a poco. Un joven conocerá personas, se separará de ellas, fallará, se frustrará, será rechazado por una mujer, entre otras cosas, y mientras tanto se irá convirtiendo en adulto.

 

Así es.

 

Además, ser joven es maravilloso, porque puedes superar tus inseguridades. Tal vez, simplemente no debería pensar en eso. (Risas). Otoko Zaka fue cancelado un tiempo después de que yo cumpliera 30 años. Probablemente porque era joven pude superar la inseguridad de "¿qué voy a hacer a partir de mañana?". Parecía que "¡sin dudas había triunfado!". Ahora que envejecí y miro hacia atrás, en ese tiempo simplemente pensaba que podía hacerlo bien. Al principio me sumergí muy bien en este mundo, pero un mangaka no puede hacer bien su trabajo si se frustra. Si hubiera sido un mangaka un poco más maduro, no hubiera pensado así. Bueno, creo que he sobrevivido hasta hoy. Y no he desaparecido tampoco. (Risas).

 

No, no, esa es la verdadera fuerza del maestro.

 

Sin embargo, no tendría futuro si pensara "¡sin dudas he triunfado!". Nunca te digas eso a ti mismo; trata de esforzarte al máximo. Muchas veces, los manuscritos que dibujo en mi mente terminan muriendo, borrados en un lugar donde nadie los puede ver, y digo "no haré eso, puedo dibujar algo mejor". Eso no ha cambiado incluso hoy.

 

Aún hoy, usted continua siendo impasible, ¿acaso lo motiva el sentido del deber?

 

Es exagerado llamarlo "sentido del deber", ¿no crees? Sin embargo, incluso hoy que tengo más de 60 años de edad, deseo que mis obras brillen en las revistas en las que son publicadas. Quiero que los lectores den vuelta las páginas de varios de mis mangas publicados. Quiero continuar dibujando obras que brillen, para que los lectores detengan su mano espontáneamente y se pongan a leerlo. Eso es todo.

 

-"Voy a derramar lagrimas como autor. ¿Acaso no tengo otras obras como esta?".-

 

Quisiera preguntarle un poco más sobre Otoko Zaka. El protagonista, Jingi Kikukawa, atrae a mucha gente y es amado por todos, ¿acaso el maestro ha sido el modelo para ese personaje?

 

No, no. (Risas). Yo no soy así de inocente. Diría que él es ideal en ese aspecto. Creo que me gustaría vivir así. En la etapa de planificación de Otoko Zaka seguía pensando "¿qué clase de hombre es alguien que lidera a un grupo de personas? Quizás no tendría que ser necesariamente del tipo "mandón", sino una persona capaz de pensar en trabajar en equipo con los demás. Es por eso que digo: "Ese tipo es tan inocente como un niño", ¿no lo crees? Las personas que se acercan o se van por interés, las terminarás odiando o queriendo. Porque si a las personas les agrada, ellos se reunirán espontáneamente a su alrededor y lo seguirán. Jingi Kikukawa es una de esas personas. Un hombre que les agrada a todos, como el sol. Porque él no dice "síganme". Incluso en silencio, la gente sigue a ese hombre.

 

Ya veo. ¡Y oyendo lo que me dice, estoy muy ansioso porque la serie se reanude!

 

Yo también. He pensado en varias ideas que quiero contarles en Otoko Zaka a los lectores masculinos de la Weekly Playboy que están en sus veintes y en sus treintas. ¿Qué es lo que les voy a contar en esta obra? Creo que la mayoría de la gente piensa sobre la condición actual de Japón cosas como "es deplorable" o "¿qué le está sucediendo?". Quiero que esa clase de gente me lea como sea.

 

¿Disculpe, puedo preguntarle una cosa?

 

Por supuesto.

 

¿Esta vez va a terminar Otoko Zaka para que ya no quede incompleto? Hay una larga lista de escenarios de los que tiene que ocuparse, como la existencia de la espada divina "Emperador del Norte", el Demonio Guerrero y la reunión de los jefes de todo el mundo ("Junior World Connection").

 

Muy bien, como dije antes, ahora los lectores ya no seguirán pensando "¿sigue cancelado?". Comenzaré con 8 capítulos. En éstos voy a completar el Kita no Daichi-hen ("Saga de los Territorios del Norte"). Voy a hacerme cargo de esta parte 30 años después. Luego, creo que todo dependerá de los lectores. Es por eso que me publico en una revista comercial...

 

Había muchas voces que gritaban "¡quiero leer más!"

 

No me preocupa que me hagan hacer una pausa en algún momento, porque aún hoy sigo teniendo ideas.

 

¿Cuántas de las ideas que están solamente en las mente del maestro nos puede contar?

 

Para empezar, Jingi unifica a todo Japón junto a sus 9 compañeros. Lo que llamaríamos "los 9 hermanos de Jingi". Ya te dije que Jingi es como el sol, ¿no así? Es decir, Mercurio, Venus, Tierra, Marte, Júpiter, Saturno, Urano, Neptuno y Plutón. El sistema solar. Creo que esas nueve personas se reunirán finalmente.

 

¿No le importa haber contado todo eso...?

 

Aah. Pues si dibujo eso o no, depende de los lectores. Sin embargo, esta vez he dibujado estos 8 capítulos, o sea, solamente 1 volumen. Han pasado 30 años desde que la serie comenzó, pero aún hoy hay gente que conserva cuidadosamente los 3 volúmenes de Otoko Zaka. 30 años después, finalmente ha llegado el momento en que podrán colocar en sus repisas el tomo 4 editado en el mismo formato. En este momento, creo que sin dudas los sentimientos van a surgir. Voy a derramar lagrimas como autor. No existen otras obras como ésta, ¿verdad? (Risas).

 

No realmente. Sin embargo, ¡¡maestro, quiero que continúe dibujando!!

 

Aah, aún tengo muchas ideas. Quiero dejarlo una vez que las haya dibujado todas. Aún tengo una vida para eso. Bueno, estaré bien por lo menos 10 años más. Así que, primero que nada, déjenme batallar en la Weekly Pre-News.


Ndt: 

- Shôshoku: Joven que no encaja con el estereotipo de hombre, que pretende no estar interesado en las mujeres y que no tiene valor. 


 

Traducción jap.-esp.: Shady

Fuente: kurumadapro.com